2013年1月27日 星期日

Busted! 是什麼意思???


Busted!
是什麼意思???







  


各位去查字典的話這個字多半是警察逮人、抓人的意思,或是打破東西,當名詞的話,也有半身像的意思。這裡,當然我們要來學點真正實際上道地的用法囉!
Bust of Pope Clement XII by Edme Bouchardon




Bust
1.      做壞事被逮到時,你就可以說: Gee, busted.

2.      被迫梗了,或是被破局了,例如你千辛萬苦設計好的求婚計畫,一不小心露了餡,背揭穿了,你就可以說: Got busted!

A: Last night was such a downer. I got completely busted as I was trying to propose to my girlfriend.

B: Shoot. Third time, man, third time!

3.      當我們說某事情或是計畫徹底失敗的時候就可以用a bust來形容,這裡的bust則當作名詞用。

A: This campaign was a bust. Now what everybody’s talking about is who would get sacked.  






不曉得各位有沒有看過探索頻道discovery channel裡的『流言終結者』(Mythbusters)???這個節目都是以網路盛傳的流言為主題來實驗其真實性,而往往只要經過實際的親驗之後,若為虛假,節目裡就會以busted這個字來做總結。由此可以知,這個字其實還滿常用到的啊!







最後,各位同學考試作弊可千萬不要被busted




君子愛財取之有道,英雄也需為家庭奔波材米油鹽!!
這是老師的另一個部落格『思考的種子』也歡迎各位朋友欣賞交流!

^^

1 則留言:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...