2013年1月10日 星期四

今天要來跟大家介紹一下一個大家多少都有過的穿鞋經驗。


今天要來跟大家介紹一下一個大家多少都有過的穿鞋經驗。



(http://unscruff.com/beta1/wp-content/uploads/2012/08/tumblr_m81hgiPbbr1qlpkhlo1_500.jpg)








有時候我們因為太急或是太懶或根本就是個性,趕流行,穿鞋不穿襪子,這種時候我要如何用英文來描述???

To wear shoes without socks on.


當然這樣描述是最正確無誤了,可以用英文這樣表達就已經夠清楚了,不過今天當然不只這樣。

在英文的俚語裡,我們可以用”to go commandtoe”這兩字來表示這樣的意思。


A: It seems going commandtoe today is a big deal. Every teen in style wears shoes like that these days.

B: Pete, apparently, we are all out. … … …



君子愛財取之有道,英雄也需為家庭奔波材米油鹽!!
這是老師的另一個部落格『思考的種子』也歡迎各位朋友欣賞交流!

^^

沒有留言:

張貼留言

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...