媽寶的英文怎麼說???

今天剛好有同學在課堂上問到『媽寶』這字,那就來順便聊一聊吧。 媽寶這字在英文裡頭就是 ”Mama’s boy” 。請記得喔,要用 ”mama” 這樣子的親暱用語,因為媽寶這詞是在笑謔長不大的男生,處處需要媽媽申援,或是經不起挫折,弱不禁風,所以在用法上要用 mama 這詞來帶出這樣的意思。這是一個道地的用法,講習慣就好了。 Mama’s boy 這詞是針對男生,至於女生的話倒是可以用 daddy’s girl 來表達,如果你要男女通殺一起罵的話,就可以用 bratty kids 或是 spoiled children 來說。 竟然男女生都講了,那就也來個 sugar daddy 好了。 Sugar daddy 這個字要小心用。這個字是指有錢人男人愛養拜金女,用金錢交換青春肉體這樣的行為,在使用上極為負面,且帶有歧視的意味,所以使用上時要小心一下喔。 < 思考的種子 > 君子愛財取之有道,英雄也需為家庭奔波材米油鹽 !! 這是老師的另一個部落格『 思考的種子 』也歡迎各位朋友欣賞交流 ! ^^