2014年3月18日 星期二

『路霸』的英文怎麼說???




『路霸』的英文怎麼說???


"STREET HOG"


首先先來介紹這個字"hog"。

Hog 這個字的意思是『豬,食用豬』的意思,是為名詞而當動詞用時則為『貪婪的霸佔』這樣的意思。

Judy: Mom, come to look at this. Julian is hogging the computer again. 
(媽你來看一下啦,朱立安又霸佔電腦了啦)


所以 hog 這個字在使用上給人的感覺就像是豬隻貪婪又強行獨佔的這種感覺,所以我們就可以用 hog 這個字來表示對某事物霸道獨佔的這種概念。

使用上 hog 這個字是動詞,但我們也可以把hog當做名詞用,前方在加個字表示所霸佔的事物,這樣就可以了。

Hugo: On the way back to the office, I tripped on the arcade. I'm really fed up with all these street hogs! 
(回辦公室的路上,我又在騎樓絆倒了,真是受夠這些路霸啦。)




















可見 Hog 這個字多好用,所以真對路上開車的人而言,如果你前方有位老大哥就是愛開在馬路正中央,這時你就可以丟出"what a road hog"! 


















但各為還是要小心啊,這句話在心裡說說就好,現在人壓力很大的啊!



沒有留言:

張貼留言

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...