How do you say, "玉璽"? 玉璽英文怎麼說??
今天上課的時候被同學問到『老師啊,這個中國的玉璽怎麼說?』
我的第一個反應是『思電ㄆㄜ!』
當下有討論了一下,發現”seal”這個字其實有表示『封印,封鉛』的意思,但是我當時先想到的是大家常在電影裡頭看到的,古時後王朝時代一些重要文件要做封印的時候,都會用蜂蠟滴在文件的封口上然後再用印,做為正式的封緘代表。還有就是某些證書上有一些圖章烙印的這種畫面,也讓我聯想到seal這個字。
後來查了一下古哥大神,中國裡的『玉璽』(璽念「喜」喔)用英文來表示就是”Chinese imperial jade seal”。
(Imperial這個字是『帝王的』之意,是個形容詞;jade是『玉石』之意。)
其實Stamp這個字除了表示『郵票』之外,也可以表示『印章』之意,就是我們常常去申請文件時需要帶的印章。使用上你也可以說”jade stamp”,意思也可以是玉璽之意。
Ellis: Hey, don’t forget to bring with you your
ID, an application form and most importantly, your own stamp for the paperwork!
(別忘了要帶身份證,申請表還有最重要的印章,申請文件時需要。)
^^
沒有留言:
張貼留言